Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сотрясать землю

  • 1 сотрясать землю

    General subject: thrill the land

    Универсальный русско-английский словарь > сотрясать землю

  • 2 thrill

    θrɪl
    1. сущ.
    1) возбуждение, глубокое волнение
    2) нервная дрожь, трепет
    3) что-л. волнующее, захватывающее;
    сенсационность, увлекательность
    4) вибрация, колебание Syn: vibration
    2. гл.
    1) вызывать трепет, дрожь;
    сильно взволновать;
    испытывать трепет, дрожь;
    сильно взволноваться
    2) вибрировать, дрожать, колебаться;
    вызывать колебание, вибрацию Syn: vibrate, oscillatethrill with нервная дрожь;
    трепет;
    нервное возбуждение;
    глубокое волнение - * of ancipitation трепетное ожидание /предвкушение/ - * of joy радостное возбуждение - to feel a * of horror испытывать глубокий ужас - what a * it was!, it gave me quite a *! это было захватывающее ощущение! - she gets a * whenever she sees a parade она испытывает глубокое волнение, когда видит парад - the crowd had the * of their lives толпа была наэлектризована до последней степени - we've had the * of a lifetime это была незабываемая минута нашей жизни - the biggest * is when you succeed in taming the animal самые захватывающие /острые/ ощущения испытываешь, когда удается укротить( дикое) животное колебание, вибрация;
    сотрясение сенсационность;
    увлекательность - the film has a lot of * этот фильм щекочет нервы (разговорное) что-л. сенсационное, волнующее - the sight was a real * при виде этого зрелища дрожь пробирала до костей сенсационная книга;
    приключенческий или детективный роман (медицина) вибрация, дрожание грудной стенки (при пороке сердца) вызывать трепет;
    возбуждать;
    пронимать, пробирать;
    щекотать нервы - to be *ed at the sight of smth. чувствовать глубокое волнение при виде чего-л. - he *ed the audience with his appeal for action его призыв к действию наэлектризовал аудиторию - his voice *ed the listeners его голос волновал слушателей - our hearts were *ed by those tales наши сердца трепетали от этих рассказов - we were *ed with the taste of the jam мы были восхищены вкусом варенья испытывать трепет - to * with delight трепетать от восторга - we *ed at the news это известие вызвало трепет в наших сердцах - I *ed in response to his appeal я весь затрепетал в ответ на его призыв пронзать, вызывая трепет - fear *ed through his veins его трясло от страха - his voice *ed through the hall в зале раздался его звучный голос - joy *ed through his heart радость переполняла его сердце;
    его сердце трепетало от радости вызывать дрожь, колебания;
    сотрясать - to * the land сотрясать землю колебаться, вибрировать;
    дрожать - the earth seemed to * казалось, что сама земля сотрясается - his voice *ed with emotion его голос дрожал от волнения ~ дрожать (от страха, радости и т. п.) ;
    трепетать;
    my heart thrilled with joy мое сердце затрепетало от радости thrill возбуждение, глубокое волнение ~ (что-л.) волнующее, захватывающее ~ вызывать трепет;
    сильно взволновать ~ дрожать (от страха, радости и т. п.) ;
    трепетать;
    my heart thrilled with joy мое сердце затрепетало от радости ~ испытывать трепет;
    сильно взволноваться ~ колебание, вибрация ~ колебаться, вибрировать ~ нервная дрожь, трепет

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thrill

  • 3 thrill

    1. [θrıl] n
    1. нервная дрожь; трепет; нервное возбуждение; глубокое волнение

    thrill of anticipation - трепетное ожидание /предвкушение/

    what a thrill it was!, it gave me quite a thrill! - это было захватывающее ощущение!

    she gets a thrill whenever she sees a parade - она испытывает глубокое волнение, когда видит парад

    the crowd had the thrill of their lives - толпа была наэлектризована до последней степени

    we've had the thrill of a lifetime - это была незабываемая минута нашей жизни

    the biggest thrill is when you succeed in taming the animal - самые захватывающие /острые/ ощущения испытываешь, когда удаётся укротить (дикое) животное

    2. колебание, вибрация; сотрясение
    3. сенсационность; увлекательность
    4. разг.
    1) что-л. сенсационное, волнующее

    the sight was a real thrill - при виде этого зрелища дрожь пробирала до костей

    2) сенсационная книга; приключенческий или детективный роман
    5. мед. вибрация, дрожание грудной стенки ( при пороке сердца)
    2. [θrıl] v
    1. 1) вызывать трепет; возбуждать; пронимать, пробирать; щекотать нервы

    to be thrilled at the sight of smth. - чувствовать глубокое волнение при виде чего-л.

    he thrilled the audience with his appeal for action - его призыв к действию наэлектризовал аудиторию

    our hearts were thrilled by those tales - наши сердца трепетали от этих рассказов

    we were thrilled with the taste of the jam - мы были восхищены вкусом варенья

    2) испытывать трепет

    to thrill with delight [with horror] - трепетать от восторга [от ужаса]

    I thrilled in response to his appeal - я весь затрепетал в ответ на его призыв

    3) пронзать, вызывая трепет

    joy thrilled through his heart - радость переполняла его сердце; его сердце трепетало от радости

    2. 1) вызывать дрожь, колебания; сотрясать
    2) колебаться, вибрировать; дрожать

    the earth seemed to thrill - казалось, что сама земля сотрясается

    НБАРС > thrill

  • 4 сыркӧдны

    перех. сотрясать;

    Коми-русский словарь > сыркӧдны

  • 5 сургалтараш

    2 спр.
    сотрясать, сотрясти; потрясать, потрясти что-л.;

    южым сургалтараш — потрясать воздух.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сургалтараш

  • 6 thrill

    1. n нервная дрожь; трепет; нервное возбуждение; глубокое волнение

    what a thrill it was!, it gave me quite a thrill!это было захватывающее ощущение!

    she gets a thrill whenever she sees a parade — она испытывает глубокое волнение, когда видит парад

    2. n колебание, вибрация; сотрясение
    3. n сенсационность; увлекательность
    4. n разг. сенсационная книга; приключенческий или детективный роман
    5. n разг. мед. вибрация, дрожание грудной стенки
    6. v вызывать трепет; возбуждать; пронимать, пробирать; щекотать нервы
    7. v испытывать трепет
    8. v пронзать, вызывая трепет
    9. v вызывать дрожь, колебания; сотрясать
    10. v колебаться, вибрировать; дрожать

    the earth seemed to thrill — казалось, что сама земля сотрясается

    Синонимический ряд:
    1. excitement (noun) bang; boot; excitement; fun; kick; stimulation; titillation; wallop
    2. flutter (noun) flutter; palpitation; tingle; tremor
    3. lift (noun) lift
    4. shiver (noun) quaver; quiver; shiver; shudder; tic; twitch
    5. excite (verb) animate; delight; electrify; enthuse; excite; inspire; rouse; send; titillate
    6. tingle (verb) flutter; glow; pant; quiver; shiver; tingle; vibrate
    7. transport (verb) carry away; enrapture; transport
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > thrill

  • 7 thrill the land

    Общая лексика: сотрясать землю

    Универсальный англо-русский словарь > thrill the land

  • 8 titrətmək

    глаг.
    1. трясти (рывками качать, шатать, колебать из стороны в сторону или вверх и вниз). Külək yarpaqları titrədir ветер трясет листья
    2. сотрясать, сотрясти (вызвать колебание чего-л.). Partlayış yeri titrətdi взрыв сотряс землю; взрывом сотрясло землю; dağları titrətmək сотрясать горы
    3. потрясать, потрясти (вызвать сотрясательные движения)
    4. лихорадить (быть в лихорадочном состоянии, чувствовать озноб). Xəstə uşaq titrədirdi больной ребёнок лихорадил (больного ребёнка лихорадило)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > titrətmək

  • 9 сургалтараш

    сургалтараш
    -ем
    1. сотрясать, сотрясти; наполнять (наполнить) грохотом, звуками что-л.

    Пич малыше чодырам лӱйымӧ йӱк сургалтарыш. М.-Азмекей. Звук выстрела сотряс тихо дремлющий лес.

    Кӱдырчӧ шем кавам сургалтарыш. «Мар. ком.» Гром наполнил грохотом тёмное небо.

    Сравни с:

    шергылтараш
    2. сотрясать, сотрясти; заставлять (заставить) трястись, задрожать, колебаться, сдвигаться, сдвинуться

    Кылме мландым сургалтарен, орвазе-влак иктаж визытын каят. С. Чавайн. Сотрясая мёрзлую землю, проезжает примерно пять возниц.

    Орышо гай лийше сатучо-влак кочам кӱ гай пеҥгыдемше, ияҥше кугорно ӱмбак ала-мыняр гана комдык кудалтеныт, уло кӧргыжым сургалтареныт. В. Косоротов. Словно обезумевшие торговцы несколько раз швырнули деда спиной на оледеневшую, словно камень, землю, сотрясли ему все внутренности.

    Сравни с:

    чытырыкташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сургалтараш

  • 10 сургалтараш

    -ем
    1. сотрясать, сотрясти; наполнять (наполнить) грохотом, звуками что-л. Пич малыше чодырам лӱйымӧ йӱк сургалтарыш. М.-Азмекей. Звук выстрела сотряс тихо дремлющий лес. Кӱдырчӧ шем кавам --- сургалтарыш. «Мар. ком.». Гром наполнил грохотом тёмное небо. Ср. шергылтараш.
    2. сотрясать, сотрясти; заставлять (заставить) трястись, задрожать, колебаться, сдвигаться, сдвинуться. Кылме мландым сургалтарен, --- орвазе-влак иктаж визытын каят. С. Чавайн. Сотрясая мёрзлую землю, проезжает примерно пять возниц. Орышо гай лийше сатучо-влак кочам кӱ гай пеҥгыдемше, ияҥше кугорно ӱмбак ала-мыняр гана комдык кудалтеныт, уло кӧргыжым сургалтареныт. В. Косоротов. Словно обезумевшие торговцы несколько раз швырнули деда спиной на оледеневшую, словно камень, землю, сотрясли ему все внутренности. Ср. чытырыкташ.
    // Сургалтарен колташ сотрясти (мощными звуками). Тӱмыр ден шӱвыр йӱк тымык касым сургалтарен колтыш. Н. Лекайн. Звуки барабана и волынки сотрясли тихий вечер.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сургалтараш

  • 11 чытырыкташ

    чытырыкташ
    Г.: цӹтӹрӹктӓш
    -ем
    1. трясти, сотрясать, сотрясти; колебать; вызывать (вызвать) колебательные движения

    Южым чытырыкташ сотрясать воздух;

    пондашым чытырыкташ трясти бородой.

    Трактор-влак такыртыме корно дене, мландым чытырыктен, Петрай кугыза ваштареш толыт. А. Эрыкан. По проторенной дороге, сотрясая землю, навстречу деду Петраю едут трактора.

    Окна яндам чытырыктен, мардеж осалланен. В. Иванов. Сотрясая оконные стёкла, неистовствовал ветер.

    2. безл. трясти; раскачивать, подбрасывать при езде по неровной дороге

    – Нимат огыл, майор. Орваште чытырыкта, имне ӱмбалне сайрак. Е. Янгильдин. – Ничего, майор. На телеге трясёт, верхом на лошади лучше.

    3. безл. трясти, лихорадить, знобить; бить в ознобе, вызывать дрожь

    Мыжер урвалтыжым мардеж лупша, йӱштӧ пура, Мичум чытырыкта. М. Шкетан. Полу кафтана хлещет ветер, холод пробирает, Мичуша знобит.

    (Микола) иктым гына шижеш: пеш чот кылмен, чытырыкта. В. Юксерн. Микола чувствует лишь одно: очень сильно замёрз, знобит.

    4. перен. трясти, наказывать; заставлять дрожать кого-л. от страха

    Вышата илем почеш илемым чытырыкта, изижымат, кугужымат лупш дене почкыкта. К. Васин. Вышата трясёт селение за селением, и взрослых, и детей заставляет хлестать плёткой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чытырыкташ

  • 12 чытырыкташ

    Г. цӹтӹ́рӹктӓш -ем
    1. трясти, сотрясать, сотрясти; колебать; вызывать (вызвать) колебательные движения. Южым чытырыкташ сотрясать воздух; пондашым чытырыкташ трясти бородой.
    □ Трактор-влак такыртыме корно дене, мландым чытырыктен, Петрай кугыза ваштареш толыт. А. Эрыкан. По проторенной дороге, сотрясая землю, навстречу деду Петраю едут трактора. Окна яндам чытырыктен, мардеж осалланен. В. Иванов. Сотрясая оконные стёкла, неистовствовал ветер.
    2. безл. трясти; раскачивать, подбрасывать при езде по неровной дороге. – Нимат огыл, майор. Орваште чытырыкта, имне ӱмбалне сайрак. Е. Янгильдин. – Ничего, майор. На телеге трясёт, верхом на лошади лучше.
    3. безл. трясти, лихорадить, знобить; бить в ознобе, вызывать дрожь. Мыжер урвалтыжым мардеж лупша, й ӱшт ӧ пура, Мичум чытырыкта. М. Шкетан. Полу кафтана хлещет ветер, холод пробирает, Мичуша знобит. (Микола) иктым гына шижеш: пеш чот кылмен, чытырыкта. В. Юксерн. Микола чувствует лишь одно: очень сильно замёрз, знобит.
    4. перен. трясти, наказывать; заставлять дрожать кого-л. от страха. Вышата илем почеш илемым чытырыкта, изижымат, кугужымат лупш дене почкыкта. К. Васин. Вышата трясёт селение за селением, и взрослых, и детей заставляет хлестать плёткой.
    // Чытырыктен налаш
    1. безл. потрясти, сотрясти, тряхнуть, встряхнуть. Кенета терна ала-кушко миен керылте, мемнам ик кашак чытырыктен нале. «Ончыко». Вдруг наши сани куда-то наткнулись, нас немного тряхнуло. 2) перен. тряхнуть; задать встряску, взбучку; расправиться с кем-л. – А вот тиде суртын озажым чытырыктен налаш уто огыл. К. Васин. – А вот хозяина этого дома не лишне тряхнуть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чытырыкташ

  • 13 pello

    pepulī, pulsum, ere
    1) бить, толкать ( aliquem C); потрясать, сотрясать, колебать ( ventis pulsa arbor Lcr); поражать ( vulnere pelli V)
    p. fores Ter, Cстучать в дверь
    p. terram pede Lcr, Hтопать ногой о землю
    p. sagittam Vпустить стрелу
    3) поражать, производить впечатление, возбуждать, затрагивать (aliquem Pl; animum alicujus L); задевать, касаться ( injuria pellit aliquem C)
    4) изгонять, прогонять (aliquem patriā Nep; praesidium exarce Nep; aliquem de moenibus L, ab urbe O, in exsilium C; inimicos tectis O); отгонять, удалять, откинуть (maestitiam ex animis C; curas vino H); подавлять, удерживать ( lacrimas V); утолять (famem O; sitim H)
    5) наносить поражение, разбивать, обращать в бегство (hostium exercitum Cs)

    Латинско-русский словарь > pello

  • 14 شقّ

    I
    شَقَّ
    п. I
    а/у شَقٌّ
    1) раскалывать, рассекать; пробивать, проламывать; рвать, разрывать; الارض شقّ распахивать землю; الترعةشقّ прорыть канал; الجناجر شقّ надрывать горло (чем بـ) السكون شقّ прервать молчание; الشوارع شقّ прокладывать улицы; طريق شقّ пробивать дорогу; المنجم شقّ разрабатывать рудник; ﻪ نصفينشقّ расколоть что-л. надвое;... ث وبه حسرةً علىشقّ рвать на себе одежду от горя по…; صفوف العمّال شقّ расколоть ряды рабочих; عنان السماء شقّ сотрясать воздух (о криках)
    2) прорезываться (о зубе) ; пробиваться (о всходах) ; النهار شقّ занялся день
    3) быть тяжёлым, тягостным, трудным (для кого على)
    4) заходить (к кому), посещать, навещать (кого *... لا يشقّ له غبار فى страд. он недосягаем (в чем-л.) ; عصا الطاعة شقّ восставать (против кого على) ; перестать повиноваться (кому على) ; عصا القبيلة شقّ сеять рознь среди племени
    II
    شَقٌّ
    1
    раскалывание, рассекание; разрывание; الشقّ القيصرىّ мед. кесарево сечение; الذرّة شقّ расщепление атома; (بـ شقّ الانفس (النفس с величайшим трудом
    شَقٌّ
    2 мн. شُقُوقٌ
    1) трещина, расселина; щель; прореха; дыра
    2) половина, часть
    IV
    شِقٌّ
    1) половина, сторона
    2) двойник; * بين شقّى الرحى между молотом и наковальней
    * * *

    аа
    1) раскалывать, рассекать

    2) тж. мсд.
    быть тяжелым, быть трудным, быть невыносимым

    Арабско-Русский словарь > شقّ

  • 15 شَقَّ

    I
    а/у
    شَقٌّ
    1) раскалывать, рассекать; пробивать, проламывать; рвать, разрывать; الارض شَقَّ распахивать землю; الترعةشَقَّ прорыть канал; الجناجر شَقَّ надрывать горло (чем بـ) السكون شَقَّ прервать молчание; الشوارع شَقَّ прокладывать улицы; طريق شَقَّ пробивать дорогу; المنجم شَقَّ разрабатывать рудник; ﻪ نصفينشَقَّ расколоть что-л. надвое;... ث وبه حسرةً علىشَقَّ рвать на себе одежду от горя по…; صفوف العمّال شَقَّ расколоть ряды рабочих; عنان السماء شَقَّ сотрясать воздух (о криках)
    2) прорезываться (о зубе); пробиваться (о всходах); النهار شَقَّ занялся день;" "3) быть тяжёлым, тягостным, трудным (для кого على)
    4) заходить (к кому), посещать, навещать (кого على); *... لا يشقّ له غبار فى страд. он недосягаем (в чем-л.); عصا الطاعة شَقَّ восставать (против кого على); перестать повиноваться (кому على); عصا القبيلة شَقَّ сеять рознь среди племени"

    Арабско-Русский словарь > شَقَّ

  • 16 κραδαινω

        (act. и pass. только praes. и aor.)
        1) трясти, колебать, потрясать, сотрясать

    (χθόνα Aesch.; ἔγχος Eur.; λόφον Arph.; δόρυ Plut.)

    ; pass. дрожать
        

    αἰχμέ κραδαινομένη κατὰ γαίης ᾤχετο Hom. — копье, задрожав, вонзилось в землю;

        κραδαινόμενος τὸ σῶμα Plut.дрожа (всем) телом

        2) потрясать, волновать

    Древнегреческо-русский словарь > κραδαινω

  • 17 πελεμιζω

        (эп. aor. πελέμιξα; inf. praes. πελεμιζέμεν; эп. aor. pass. πελεμίχθην) потрясать, сотрясать, колебать
        πελεμίζετ΄ Ὄλυμπος Hom. — всколебался Олимп;
        οὐρίαχος πελεμίχθη ἔγχεος Hom.задрожал нижний конец (вонзившегося в землю) копья

    Древнегреческо-русский словарь > πελεμιζω

  • 18 stoßen

    1. прил.
    1) общ. (zer-) истолочь
    2. гл.
    1) общ. бить, втыкать, выгонять, гнать, изгонять, нанести удар, наносить удар, отвергнуть, пихать, удариться, выходить (куда-л. - о дороге), наталкиваться (на что-л.), бить (напр., по мячу), граничить (с чем-л.), сталкиваться (с чем-л., тж. перен.), (an A) примыкать (к чему-л.), наткнуться (auf j-n/etw. Akk - случайно встретить кого-л., найти что-л.), бодать, бодаться, примыкать, сотрясать, толочь, ударить, упираться (во что-л.), (zu D) присоединяться (к кому-л.), трясти (о машине), (an, auf, gegen A) ударяться (обо что-л.), забивать (что-л. в землю, в стену и т. п.), толкать
    2) геол. промывать руду на штосгерде, ударять
    3) перен. (случайно) встретить (кого-л.), наталкиваться (на кого-л., на что-л.)
    4) тех. обрабатывать на долбёжном станке, долбить
    7) артил. ударяться, отдавать (о винтовке)
    8) горн. бурить
    9) текст. лощить, разводить
    10) судостр. наскочить (напр. на мель)

    Универсальный немецко-русский словарь > stoßen

  • 19 сургыкташ

    сургыкташ
    -ем
    1. сотрясать, сотрясти; заставить содрогаться

    Пӱтынь мландым сургыктен, Станций деке поезд тольо. М. Казаков. Сотрясая всю землю, к станции подошёл поезд.

    (Каче-влак) лӱмынак кӱварым сургыктен талын куштат. Н. Лекайн. Женихи нарочно буйно пляшут, сотрясая половицы.

    Сравни с:

    чытырыкташ
    2. сотрясти; нанести травму в виде сотрясения

    Кӧргым сургыкташ сотрясти внутренности;

    вуйдорыкым сургыкташ сотрясти мозги.

    3. перен. потрясти; произвести сильное впечатление

    Революций уло тӱням сургыктыш. К. Васин. Революция потрясла весь мир.

    Марийско-русский словарь > сургыкташ

  • 20 air

    (m) воздух
     ♦ allez prendre l'air! [ de l'air!] (груб.) убирайтесь отсюда!
     ♦ bâtir en l'air строить воздушные замки
      1) без толку болтать языком
      2) воду в ступе толочь
     ♦ cela fiche tout en l'air из-за этого всё летит к чёрту
     ♦ changer d'air сменить обстановку; проветриться
     ♦ contes [[lang name="French"]discours, paroles] en l'air пустые разговоры
     ♦ cracher en l'air плевать против ветра
     ♦ déplacer de l'air; ▼ remuer le vent суетиться, создавая видимость работы
     ♦ en l'air смутный, неопределённый
     ♦ entre deux airs на сквозняке
     ♦ être dans l'air носиться в воздухе; назревать
     ♦ être libre comme l'air быть свободным как ветер
     ♦ frapper les grands coups хлопотать попусту; зря
     ♦ dans l'air тратить силы
     ♦ hôtesse de l'air стюардесса
     ♦ il y a de l'orage dans l'air быть грозе; атмосфера накаляется
     ♦ lever [ mettre] la crosse en l'air воткнуть штык в землю; отвоеваться; отказаться дальше воевать
     ♦ ne pas manquer d'air быть нагловатым, беспардонным
      1) бросать слова на ветер
      2) говорить впустую
      1) сотрясать воздух
      2) докучать
     ♦ prendre l'air выйти на воздух, прогуляться
     ♦ projets en l'air нереальные планы; туманные замыслы
     ♦ se déguiser [ se transformer] en courant d'air незаметно исчезнуть, испариться

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > air

См. также в других словарях:

  • СОТРЯСАТЬ — СОТРЯСАТЬ, сотрясти что, трясти, потрясать или заставить дрожать, дрогнуть или трепетать; пошатнуть, поколебать тряскою. Мельничное устройство, на ходу, сотрясает целое строенье. Земля дрогнет, все сотрясет. Подземные огнища сотрясают землю.… …   Толковый словарь Даля

  • Феномен 2012 года — Эсхатология Христианская эсхатология Библейские тексты Библейские пророчества Книга Откровения …   Википедия

  • SpellForce: The Order of Dawn — SpellForce Разработчик Phenomic Game Development Издатель Руссобит М (Орден Зари, Дыхание Зимы, Тень Феникса, Gold Edition), JoWood productions (The Breath of Winter, Shadow of the Phoenix (Europe), Gold Edition) Aspyr Media, Inc. (Platinum… …   Википедия

  • Афина — У этого термина существуют и другие значения, см. Афина (значения). Афина (Ἀθηνᾶ) …   Википедия

  • Полиада — Афина (Ἀθηνᾶ) Cтатуя Афины (тип «Паллада Джустиниани») в садах Петергофа Мифология: древнегреческая В иных культурах: Минерва (лат.), Менфра (этрус.) Местность: Аттика …   Википедия

  • трясти — ТРЯСТИ1, несов. (сов. тряхнуть), кого что. Приводить (привести) кого , что л. в сильное колебательное движение из стороны в сторону или вверх и вниз толчками, рывками, ударной волной и т.п.; Син.: сотрясать [impf. to jolt, shake forcefully; to… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Мексика — Мексиканские Соединенные Штаты, гос во в Ю. З. части Сев. Америки. В 1821 г. провозглашена независимость исп. колонии Новая Испания. Образовавшееся новое гос во приняло название Мехико (исп. Mexico, Mejico) по названию столицы гос ва города… …   Географическая энциклопедия

  • Мексика — (Mexico) Государство Мексика, география, история, население и города Мексики Информация о государстве Мексика, география, города, история и население Мексики, экономика и политическое устройство Содержание Мексиканские Соединенные Штаты, ,… …   Энциклопедия инвестора

  • Троцкий, Лев Давидович — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения …   Википедия

  • ТРОЯ 18 ПРОДОЛЖЕНИЕ БИТВЫ. ПОЕДИНОК ГЕКТОРА С АЯКСОМ — Вместе вышли из Скейских ворот Гектор и Парис. Обрадовались троянцы, увидав обоих героев. Снова воспрянули они духом, и началась опять яростная битва. Многих героев сразили Гектор, Парис и Главк. Стали отступать греки. Увидела это светлоокая дочь …   Энциклопедия мифологии

  • глава 12 — ИРЛАНДСКАЯ ИЛИАДА     Эбер и Эремон, сыновья Мил Эспэйна и победители богов, открывают собой новый ряд персонажей гэльских преданий ранних ирландских королей милесиан . И хотя монахи хронисты не жалели усилий, пытаясь явить реальную историческую… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»